اگر شما هم از آن دسته افرادی هستید که به دنبال خواندن برترین و تحسین برانگیز ترین رمان های جهان اند، شاهکار مسلم ادبیات جهان و ملقب به «رمانِ رمان ها»، رمان «صد سال تنهایی» را، از دست ندهید!
صد سال تنهایی رمانی از «گابریل گارسیا مارکز» است که برای اولین بار در سال ۱۹۶۷ در آرژانتین منتشر شد. مارکز به واسطه خلق این شاهکار، در سال ۱۹۸۲ جایزۀ نوبل را از آن خود کرد و تا ابد نام خود را با نام این رمان گره زد. اهمیت این رمان عمدتا به این دلیل است که مارکز با نوشتن آن، یکی از پایه گذارانِ سبک ادبیِ «رئالیسم جادویی» شد. «رئالیسم جادویی» سبکی است که عناصر خیال و واقعیت های تاریخی را باهم در می آمیزد و دنیایی در آن خلق می شود که عناصر خیال برای شخصیت های این دنیا، بسیار جا افتاده و عادی هستند!
رمان «صد سال تنهایی» تاکنون به بیش از 40 زبان مختلف در دنیا ترجمه شده و پس از رمان «دون کیشوت» از سروانتس، ترجمه شده ترین اثر به زبان اسپانیایی است. این رمان در فهرست «۱۰۰ کتاب قرن لوموند» جای دارد و در ایران نیز جزو پرطرفدار ترین آثار داستانی می باشد.
رمان صد سال تنهایی را اغلب به عنوان اثری پیچیده و غافلگیر کننده می شناسند. علت این پیچیدگی در خط سیر روایی داستان و اسامی تکرار شونده شخصیت ها است. مارکز در طول روایت داستان که در ظاهر سیری خطی و مستقیم دارد، فلاش بک (بازگشت) هایی به گذشته می زند و خط زمانی را می شکند. استفاده از عناصر خیال انگیز و افسانه های محلیی امریکای لاتین ( همچون عروج به آسمان و خورده شدن توسط مورچه ها)، و درآمیختن آن با وقایع تاریخی آمریکای لاتین ( همچون قتل عام تعدادی کارگر در مزرعه موز)، از خاص ترین ویژگی های این رمان است.
ادعا می شود که این رمان عظیم، تلاشی برای بیان هر چیزی است که گارسیا مارکز را در طول دوران کودکی اش، تحت تأثیر قرار داده است. مارکز در «صد سال تنهایی» به بررسی واقعیت ها در ذهن هر شخصیت داستانش می پردازد.
او عمیقاً به آگاهی شخصیت ها و واکنش آنها به دنیای اطراف اهمیت می دهد و آن را با زبان خاص و عجیب خود نشان می دهد. زبان غافلگیر کنندۀ کتاب مدام میان لحن طنز و لحن جدی در نوسان است. مارکز تمام اندیشه های سیاسی، فلسفی، عرفانی و واقع گرایانه اش را با همین زبان به جسم داستان می دمد و جانی تازه به داستان گویی می بخشد؛ و در نهایت، شاهکاری تمام و کمال می آفریند.
گابریل گارسیا مارکز (۲۰۱۴_۱۹۲۷) روزنامه نگار، فعال سیاسی، نویسنده و ناشر برجسته کلمبیایی بود که به علت محبوبیت فراوانش نزد عموم مردم آمریکای لاتین به «گابو» شهرت داشت. مارکز اولین اثر داستانی خود که مجموعه ای از داستان های کوتاه بود را، در سال ۱۹۴۱ منتشر کرد و همزمان با آن، به روزنامه نگاری نیز پرداخت. مارکز یکی از پرافتخارترین نویسندگان آمریکای لاتین بود که در طول دوران نویسندگی اش، موفق به دریافت جوایز معتبر ادبی بسیاری مانند جایزۀ نوبل ادبیات 1982 و جایزۀ «رومولو گالئوس (گالگوس) 1972» شد.
مارکز آثار بسیاری داستانی و غیرداستانی بسیاری خلق کرده است؛ مهم ترین آنها عبارتند از:
«ساعت شوم (۱۹۶۲)»، «صد سال تنهایی (۱۹۶۷)»، «پاییز پدر سالار (۱۹۷۵)»، «گزارش یک مرگ (۱۹۸۱)»، «عشق سال های وبا (۱۹۸۵)»، «از عشق و شیاطین دیگر (۱۹۹۴)»، «گزارش یک آدم ربایی (۱۹۹۶)» و «زنده ام که روایت کنم (2002)».
داستان «صد سال تنهایی» در آمریکای جنوبی و یکی از شبه جزایر کارائیب روایت می شود. ماجرا از لحظه اعدام مردی به نام «سرهنگ بوئندیا» شروع می شود و با مرور خاطرات او از زمان بنیان نهادن روستای جادویی «ماکوندو»، ادامه پیدا می کند. او فرزند ارشد خانم «اورسولا» و آقای «خوزه آرکادیو بوئندیا»، بنیانگذاران ماکوندو، است. «سرهنگ بوئندیا» در این روستا به دنیا آمده و به نوعی رویین تن است؛ زیرا بارها و بارها از چنگال مرگ گریخته است تا شاهد سال ها تغییر و تحول ماکوندو و ساکنین آن باشد.
مهمترین شخصیت رمان خانم «اورسولا» است که «مادرسالار» خاندان است. او وظیفۀ سرپرستی خانواده و تربیت نسل را به عهده دارد. ۶ نسل از این خاندان به مدت صد سال در این دهکده جادویی زندگی کرده اند. اما با ورود «کولی ها»، تنها غریبه های مرتبط با خانوادۀ بوئندیا ها، کم کم زندگی آن ها تغییر می یابد و به سوی مدرنیته پیش می رود. اما نتیجۀ هولناکِ این تلفیق اجتماعی، چیزی جز جنگ داخلی، استثمار و هجوم خارجیان نیست…
«صد سال تنهایی» به علت شهرت و محبوبیت جهانی، همواره مورد توجه کتاب خوان ها، و به تبعیت از آن، مورد توجه ناشران بوده است. از این رو ناشران مختلفی دست به ترجمه و چاپ این اثر بزرگ زده اند و نسخه های متعدد صوتی و چاپی از آن را، منتشر کرده اند. برخی از ترجمه های گوناگون این اثر عبارتند از:
ترجمه های بهمن فرزانه (نشر امیر کبیر)، کاوه میر عباسی (نشر کتابسرای نیک)، کیومرث پارسای (نشر آریابان)، زهره روشنفکر (نشرمجید)، محمد صادق سبط الشیخ (نشرعطر کاج و نشر پارمیس)، محمدرضا سحابی (نشر جامی)، بیتا حکمی (نشر کتاب پارسه)، مرضیه صادقی زاده (نشر آوای مهدیس)، حبیب گوهری راد (نشر جمهوری) و اسماعیل قهرمانی (نشر روزگار).
اولین و قدیمی ترین ترجمه از این رمان مربوط به بهمن فرزانه در سال ۱۳۵۳ است که از زبان انگلیسی برگردانده شده است. تا سال ۱۳۹۴ که کاوه میرعباسی دست به ترجمه این رمان از زبان اسپانیایی زد، هیچ ترجمۀ مستقیمی از این رمان در ایران منتشر نشده بود و تمام ترجمه ها از انگلیسی بودند.
اولین اختراعی که وارد این روستا شد، آهنربا بود. مردی تنومند از گروه کولیها که ریش بلند و دستانی کوچک داشت و نامش ملکیادس بود، یک لوح به نام «اختراع عجیب هشتم شیمیدانان مقدونیه» را برای اهالی روستا خواند. او درحالی که دو تکه آهن در دستش داشت، از یک خانه به خانه دیگر می رفت و مردم را با نشان دادن آنها که قادر بودند همه دیگ ها، قابلمه ها، انبر ها و سه پایه ها را به حرکت درآورده و آنها را بر زمین بیندازند، به تعجب وا می داشت.
بعد از گذشت سال های زیادی وقتی آرکادیو در برابر جوخه اعدام ایستاده بود، به یاد روزی افتاد که از شنیدن چند برگ از نوشته های نامفهوم ملکیادس لرزشی بر اندامش افتاده بود. او از آنها هیچ چیز نفهمید؛ اما شنیدن جمله هایی که او با صدای بلند می گفت مانند سرود های مذهبی به نظر می رسید. در آن هنگام، ملکیادس بعد از مدتها لبخندی زد و به زبان اسپانیولی گفت: «هنگامی که مردم، در اتاقم سه روز جیوه بسوزانید.»
پیش از آنکه وصیت نامه فرناندا را که جز تفصیلی طولانی از بیچارگی اش نبود، بخواند، مبل و لوازم شکسته و علفهای هرزی که روی ایوان روییده بود او را متوجه کرد که دیگر برای همیشه به دور از نور همچون الماس و هوای سکرآور بهار رم در یک دام بی انتها و رها نشدنی گرفتار شده است.
اگر به خواندن داستان های سبک ادبی «رئالیسم جادویی» علاقه مندید، عنوان های زیر به شما پیشنهاد می شود:
«بیابان تاتارها» از دینو بوتزاتی: این رمان برجسته ترین اثر بوتزاتی می باشد که درباره فقدان، آرزو های برباد رفته و انفعال است.
«مرشد و مارگاریتا» از میخائیل بولگاکف: یک هجویه انتقادی به سیاست های استالین به سبک رئالیسم جادویی.
«جهان مردگان آرژانتین» از دنیل لودل: این کتاب یک داستان تاریخی از آمریکای لاتین و روایت افرادی است که توسط دولت نظامی آرژانتین ربوده شده و مفقود شده اند.
«بودنبروک ها (زوال یک خاندان)» از توماس مان: روایت چهار نسل از یک خانواده و تقابل آن ها با مدرنیته، در قالب داستانی خیال انگیز.
برای خرید کتاب های عمومی، رمان و داستان می توانید به چی بخونم مراجعه کنید و ضمن مطالعه نقد و بررسی کتاب ها، آنها را با تخفیف ویژه به شکل آنلاین خریداری کنید.