این مطلب شعرهای کوتاه و جملات زیبا بـه زبان انگلیسی نوشته شده اسـت کـه ترجمه هم کرده ایم اگر دوست دارید بـه زبان انگلیسی شعر یا متنی احساسی برای فرد مهم زندگی تان بفرستید حتماً دراین مطلب یکی از شعرها یا متن هاي انگلیسی را انتخاب نموده و درضمن مجله تالاب هم سعی کرده بهترین جملات عاشقانه را برای شـما انتخاب کند ودر بعضی از متن ها هم از شعرهای بلند افراد بزرگ خارجی استفاده کرده ایم کـه معناهای بسیار زیبا و قشنگی دارد.
Your cuteness knows no bounds
your beauty has no limit
you are the only woman in the world
to which I will commit
I look at you and gasp in awe
wondering how you’re mine
you take my breath away my dear
جذابیتت بی کران اسـت
زیبایی ات حد و مرزی ندارد
تو تنها زنی هستی کـه بـه او دل سپرده ام
بـه تو نگاه میکنم و نفسم بـه شماره میوفتد
در حیرت از اینکه تو چطور مال من شدي
نفسم را بند می آوری عزیزم
مطلب مرتبط: بیو انگلیسی خاص | بیو انگلیسی خفن | متن های کوتاه انگلیسی برای بیوگرافی
No words are amazing enough to describe how fantastic you make me feel
هیچ کلمه اي ان قدر شگفت انگیز نیست کـه بتواند
احساس خارق العاده اي کـه درمن ایجاد میکنی را توصیف کند
***
I love my life because it’s you
من عاشق زندگیم هستم چون زندگیم تو هستی
***
Life is better when you’re laughing
وقتی میخندی زندگی بهتر می شه
***
To my dear Husband
I just want to say
You made my life complete
On our Wedding Day
I Love You
شوهر عزیزم فقط یه چیزی میخواهم بگم
تو در روز عروسی
زندگی مرا کامل کردی
دوستت دارم
***
I love your smile
I love your kiss
each and every day I reminisce
you are my life you are my world
never did I imagine such an amazing girl
عاشق لبخندت هستم
عاشق بوسه ات هستم
هرروز بـه تو فکر میکنم
تو زندگی و دنیای من هستی
هرگز دختری بـه این شگفت انگیزی تصور نمیکردم
***
Nothing can replace you!
هیچی نمی تونه جای تو رو بگیره
***
Can I say I love you today
If not , can I ask you again tomorrow
And the day after tomorrow
And the day after that
Because I’ll be loving you every single day of my life
می تونم امروز بهت بگم دوستت دارم؟
اگه نه می تونم فردا بهت بگم یا پس فردا؟ یا روزهای بعد؟
واسه اینکه من هرروز زندگیم تو رو دوست دارم …
***
No matter how hard the Situation in life
I LOVE YOU ALWAYS
مهم نیست شرایط چقدر سخت بشه
من همیشه دوستت دارم
***
You are like a candle
When you came, you brought light to my lif
تو مثل شمع هستی
وقتی اومدی زندگیم رو روشن کردی
***
I wanna spend my whole life with you and being you
میخواهم تمام زندگی ام رابا تو و بودنت سپری کنم
***
I care for you
I love you too
you are my world
you are my life
so glad that your
my lovely wife
من مراقبتم
من دوست دارم
تو دنیای منی
تو زندگی منی
خیلی خوشحالم کـه تو
همسر دوست داشتنی منی
***
My heart beats for you..!!
قلبم برای تو می تپه
***
ᴛʜᴇ ꜱʜᴏʀᴛᴇꜱᴛ ᴡᴏʀᴅ ɪ ᴋɴᴏᴡ ɪꜱ ɪ
ᴛʜᴇ ꜱᴡᴇᴇᴛᴇꜱᴛ ᴡᴏʀᴅ ɪ ᴋɴᴏᴡ ɪꜱ ʟᴏᴠᴇ
ᴀɴᴅ ᴛʜᴇ ᴘᴇʀꜱᴏɴ ɪ ɴᴇᴠᴇʀ ꜰᴏʀɢᴇᴛ ɪꜱ ʏᴏᴜ
کوتاه ترین کلمه اي کـه می شناسم “من” اسـت
شیرین ترین کلمه اي کـه می شناسم “عشق” اسـت
و کسی کـه هرگز فراموش نمیکنم “تو” هستی
***
чσu αrє thє вєst thíng thαt єvєr hαppєnєd tσ mч lífє
تو بهترین اتفاق زندگیمی
***
Meeting you was the best day of my life
دیدن تو بهترین روز زندگیم بود
***
Born to be yours
بـه دنیا آمده ام تا مال تو باشم
***
You’re the most expensive thing that I have
I feel so lucky to be with you
تو گرانترین چیزى هستى کـه دارم
بـه خاطر با تو بودن احساس خوش شانسی میکنم
***
I love you so so so so much
من خیلی خیلی خیلی خیلی دوست دارم
***
When I’m with you, I feel the fragrance of love everywhere
وقتی با تو هستم، بوی خوش عشق را همه ی جا احساس میکنم
***
Love is wide ocean that joins two shores
i love you
عشق اقیانوس وسیعی اسـت کـه دو ساحل را به یک دیگر پیوند میدهد
دوست دارم
***
Sometimes your hug is all I want the most
گاهی اوقات آغوشت همه ی خواسته منه
***
You’re my other half
تو نیمه گم شده منی
***
To the world you may be one person
but to one person you may be the world
برای دنیا شاید یک نفر باشی
اما برای من تمام دنیایی
***
Thinking of you, because you are wonderful
بـه تو فکر میکنم چون تو فوق العاده اي
***
Love is wide ocean that joins two shores
i love you
عشق اقیانوس وسیعی اسـت کـه دو ساحل را به یک دیگر پیوند می دهد
دوست دارم
***
To the world you may be one person
, but to one person you may be the world
برای دنیا شاید یک نفر باشی اما برای من تمام دنیایی
***
We try to hide our feeling but forget our eyes speak
احساسات مان را مخفی میکنیم اما یادمان میرود کـه چشمان مان حرف می زنند
***
We were given: Two hands to hold
To legs to walk
Two eyes to see
Two ears to listen
But why only one heart
Because the other was given to someone else
For us to find
بـه ما دو دست داده شده اسـت برای نگهداشتن
دو پا برای راه رفتن
دو گوش برای شنیدن
اما چرا تنها یک قلب؟
چون قلب دیگر بـه فرد دیگری داده شده اسـت کـه باید ان را بیابیم
***
When I wake up
Each morning
And see you next to me
No matter what happen
I know that my day will
Be all right
هرروز صبح
کـه چشم میگشایم
و تو را درکنار خود می بینم
میدانم هر چه پیش آید
اهمیتی ندارد
ان روز، روز خوبی خواهد بود
***
Love is the soul of hearts
عشق روح قلب هاست
love is
عشق
the meaning of peotry
معنای شعر اسـت
the inspration of dreams
الهام رویاهاست
the passion of dance
هیجان رقص اسـت
the music of songs
موسیقی آوازهاست
love is
عشق
the spirit of souls
شور و شوق روح اسـت
the emotion of hearts
احساس قلب اسـت
love is
عشق
poetry of dreams
شعر رویاهاست
the dance of songs
رقص آوازهاست
soul of heart and the
و روح قلب هاست
how you are
آیا می داني کـه
the deepest meaning in my life
عمیق ترین معنای زندگی منی
please always know
خواهش میکنم همیشه بدان
that i love you
کـه دوستت دارم
more than any things else in this world
بیشتر از هر چیز دیگری دراین دنیا
***
Love is not blind; it simply enables one to see things others fail to see
عشق کور نیست؛ عشق تنها باعث میشود چیزهایی را ببینی کـه دیگران قادر نیستند
***
You’re the most expensive thing that I have
تو گرانترین چیزى هستى کـه من دارم
I feel so lucky to be with you
بـه خاطر با تو بودن احساس خوش شانسی میکنم
***
I was thinking;
Maybe I am just like this nature.
And until my heart is the prison of bitter memories, it won’t host the spring!
My heart shook! How can I forget?
But…forgiveness in not naivety, it’s not forgetfulness…
Forgiveness is a present for our heart, to become weightless, to be peaceful & mellow.
I clean my heart from hatreds and annoyances, to welcome the spring full of affection, love and truthfulness…
Calm and light, like the spring…
با خود اندیشیدم؛
شاید من نیز همانند این طبیعتم
و قلبم تا زمانی کـه زندان خاطرات تلخ اسـت، میزبان بهار نخواهد شد
دلم لرزید. چگونه فراموش کنم
اما… گذشت سادگی نیست، فراموشی نیست
بخشایش پیشکشی اسـت برای قلب خود، کـه سبک شود، کـه آرامش یابد
دلم را از کینه ها و رنجش ها میشویم، تا با وجودی مملو از مهر و پاکی، بـه استقبال نوروز بیایم
سبک و آرام، چون بهار
***
شعر My Parents Sent Me to the Store
My parents sent me to the store
To buy a loaf of bread.
I came home with a puppy
And a parakeet instead.
I came home with a guinea pig,
A hamster and a cat,
A turtle and a lizard
And a friendly little rat.
I also had a monkey
And a mongoose and a mouse.
These animals were crazy
When I brought them in the house.
They barked and yelped and hissed
And chased my family out the door.
My parents never let me
Do the shopping anymore.
Written by Kenn Nesbitt
والدینم مرا بـه فروشگاه فرستادند
پدر و مادرم مرا بـه فروشگاه فرستادند
برای خرید یک قرص نان.
من به جای ان با یک توله سگ و
یک طوطی کوچک دراز دم بـه خانه آمدم.
من با یک خوکچه هندی،
یک همستر و یک گربه،
یک لاک پشت و یک مارمولک
و یک موش کوچک مهربان بـه خانه آمدم.
من یک میمون
و یک نمس هندی و یک موش هم بـه همراه داشتم.
این حیوانات دیوانه بودند
وقتی انها را بـه خانه آوردم
پارس کردند و واق واق و فش فش کردند
و خانواده ام را تا بیرون خانه دنبال کردند.
والدینم هرگز دیگر بـه من اجازه نمیدهند
خرید بروم.
شاعر Ken Nesbitt
***
مطلب مرتبط: کپشن های اینستاگرامی جذاب انگلیسی با معنی و ترجمه فارسی
Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.
It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate,
I am the captain of my soul.
بیرون از شبی کـه مرا در بر مي دارد،
تاريكي مثل سياه چالي از قطبی بـه قطب دیگر اسـت،
از همه ی خدایان سپاسگزارم
برای روح تسخیر ناپذیرم
در چنگال سقوط اطرافم
من نه ترسيده ام و نه با صدای بلند گریه کرده ام.
زیر پرده شانس
سرم خونیست، اما سر خم نياوردم.
فراتر از این مكان غضب و اشک
سایه وحشت ؛
و هنوز تهدید سالها
مرا بدون ترس مییابد و خواهد یافت.
مهم نیست دروازه چقدر تنگ اسـت،
چقدر بـه طومار مجازات متهمم،
من ارباب سرنوشت خوسشم
من ناخداي روحم خويشم.
***
Hunger, temptation longing
laughter, joy and tears
Anger, loving, curiosity
hopeful, happiness and fears
All these are inside me
And they all are coming out
Don’t know if I’m coming or going
Or to scream or shout
گرسنگی، وسوسه، اشتیاق
خنده، لذت و اشک ها
خشم، عشق، کنجکاوی
امید، شادی و ترس ها
همگی درون من هستند
و همگی از من خارج می شوند
نمیدانم کـه آیا در حال آمدن هستم یا رفتن یا
در حال فریاد زدن هستم یا جیغ کشیدن!
***
I miss you in the morning
I miss you late at night
Just to think about you
Is my joy and my delight
I can’t wait to see you
Please hurry and come back
You always make me happy
You have that special knack
صبح دلتنگ تو هستم
و تا دیر وقت شب هم دلتنگت هستم
فقط فکر کردن درباره تو
لذت و شادی من اسـت
نمیتوانم برای دیدنت صبر کنم
خواهش میکنم عجله کن و برگرد
تو همیشه من را شاد میکنی …
تو این مهارت خاص را داری!
***
Life gets faster every day
No time to think, no time to play
Hurry, chaos, lots of stress
Tension leads to sleeplessness
When will all this madness cease
Where is free time? Where is peace
I’m running, doing, till I drop
Give me buttons: Pause, Mute, STOP
زندگی هرروز سریعتر می گذرد
نه فرصتی برای فکر کردن، نه فرصتی برای بازی کردن
عجله، آشفتگی، استرس فراوان
تنش ها باعث بیخوابی می شود
چه زمانی این همه ی جنون متوقف می شود؟
اوقات فراغت کجاست؟ آرامش کجاست؟
من می دوم، انجام میدهم تا زمانی کـه سقوط کنم
دکمه ها را بـه من بدهید: توقف، سکوت، ایست!
***
تک بیتی عاشقانه مولانا بـه انگلیسی
My good friend, grab my throat
You said what you wanted, I said I wanted it
***
ان یار نکوی من، بگرفت گلوی من
گفتا کـه چه میخواهی، گفتم کـه همین خواهم
***
تک بیتی عارفانه مولانا بـه انگلیسی
I love anger and its kindness
Wow I love these two counter
***
عاشقم بر قهر و بر لطفش بـه جداي
عجب من عاشق این هردو ضد
***
تک بیتی مولانا بـه انگلیسی درباره عشق
An hour of love is worth a hundred worlds
One hundred lives sacrificed for the sake of love oh dear
***
یک ساعت عشق صد جهان بیش ارزد
صد جان بـه فدای عاشقی باد اي جان
***
مطلب مرتبط: عکس نوشته انگیزشی انگلیسی با ترجمه برای کپشن و استوری
No one is crazier than a lover
Wisdom is corset and deaf from his longing
***
نیست از عاشق کسی دیوانهتر
عقل از سودای او کورست و کر
***
تک بیتی مشهور مولانا بـه انگلیسی
Let go of the trick, go crazy, love, go crazy
Wonder the heart of fire in the butterfly
***
حیلت رها کن عاشقا دیوانه شو دیوانه شو
وندر دل آتش درآ پروانه شو پروانه شو
***
تک بیتی پرمعنا مولانا بـه انگلیسی
Do not take into account the life that Omar lost without love
Water is the life of love in the heart and can be revived
***
عمر کـه بیعشق رفت هیچ حسابش مگیر
آب حیاتست عشق در دل و جانش پذیر
***
Everyone became my friend out of suspicion
He did not take my secrets from inside me
***
هر شخصی از ظن خود شد یار من
از درون من نجست اسرار من
***
تک بیتی مولانا بـه انگلیسی
Della, sit with someone who knows your heart
Under that tree he has wet flowers
***
دلا نزد کسی بنشین کـه او از دل خبر دارد
بـه زیر ان درختی رو کـه او گلهاي تر دارد
***
Without everyone, it will not end without you
You are hot, this heart of mine can not be replaced
***
بی همگان بـه سر شود بیتو بـه سر نمی شود
داغ تو دارد این دلم جای دگر نمیشود
***
Let ‘s appreciate each other
That we do not leave each other until suddenly
***
Love philosophy
The fountains mingle with the river
And the rivers with the ocean,
The winds of heaven mix for ever
With a sweet emotion;
Nothing in the world is single;
All things by a law divine
In one spirit meet and mingle.
Why not I with thine?—
See the mountains kiss high heaven
And the waves clasp one another;
No sister-flower would be forgiven
If it disdained its brother;
And the sunlight clasps the earth
And the moonbeams kiss the sea:
What is all this sweet work worth
If thou kiss not me?
“Percy Bysshe Shelley”
“فلسفه عشق”
چشمه ها با رودها
و رودها با اقیانوس در هم میآمیزند…
بادهای آسمانی تا ابد با حسی شیرین بـه هم میپیوندند…
دراین دنیا هیچ چیز تنها نیست…
همه ی چیز در دنیا بـه وسیلهي یک قانون الهی در قالب یک روح
در هم تلاقی میشوند و هم دیگر را ملاقات میکنند.
چرا من با تو نیستم؟
بـه کوهها نگاه کن کـه بر عرش بوسه میزنند…
و موجهایي کـه یک دیگر را در آغوش میگیرند
نه خواهر، گل اگر از برادرش روی گرداند بخشیده نخواهد شد
و آفتاب زمین را بغل می کند
و پرتوهای ماه بر دریا بوسه می زنند.
تمامی این امور دل چسب چه ارزشی دارند
اگر تو مرا نبوسی؟
“پرسی بیش شلی”
***
When You Are Old
BY WILLIAM BUTLER YEATS
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
بـه هنگامی کـه پیر شوی و موهایت خاکستری و خواب آلوده شود کنار شومینه چرت بزن، این کتاب را از قفسه پایین بیاور و بـه آرامی بخوان رویای لطیف ببین
کـه زمانی چشمانت فروغ داشت و نفوذ چشمانت عمیق بود
در دوران شکوهت، تعدادی تو را دوست داشتند
و زیباییت رابا عشقی دروغین و یا راستین دوست داشتند
اما شخصی روح مهاجر درونت را دوست داشته اسـت
رنج صورت در حال تغییر تو را دوست داشته اسـت
و بـه همان حالتی کـه درکنار میلههاي گداخته شومینه خموده شدهاي
با خود زمزمه کن، کمی اندوهناک، کـه چگونه عشق گریخته اسـت؟
و چگونه بر فراز کوههاي دوردست گام برداشته اسـت؟
و صورت خودرا در بین ستارهها پنهان کرده
“ویلیام باتلر ییتس”
***
زندگی با احساس و عشق میچرخد پس سعی کنید جمله هاي زیبا و احساسی هم بیشتر بخوانید و برای افراد زندگی تان این جملات زیبا و معنادار را استفاده کنید تا قلب انها لبریز از خوشحالی و عشق شـما شود . این مطلب کمی متفاوت اسـت و دلیل بر این اسـت کـه جملات خارجی بسیار زیبا و بیشتر احساسی نوشته شده اسـت و کمی از شعرهای زیباو بلند انگلیسی با ترجمه فارسی برای شـما عزیزان هم تهیه کرده ایم. و همچنین عکس نوشته هاي انگلیسی با ترجمه فارسی برای شـما بـه اشتراک گذاشته شده اسـت.